Keine exakte Übersetzung gefunden für مُورِّد الطاقة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch مُورِّد الطاقة

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Con todo, pueden surgir algunas cuestiones cuando no se disponga aún de las rutas de disposición final (después del almacenamiento), en cuanto al posible valor comercial del combustible gastado como “recurso energético”.
    بيد أنه قد تُطرَح بعض التساؤلات عندما لا تكون سبل التخلص متاحة آنذاك (بعد الخزن)، وذلك من حيث القيمة التجارية المحتملة للوقود المستهلك كـ"مورد للطاقة".
  • Industrias Lunar sigue siendo el proveedor número 1 de energía limpia...g ...gracias al trabajo duro de gente como usted.
    شركة (لونار) ستبقى المورد الرئيسى للطاقة النظيفة فى العالم بفضل العمل الدءوب الذى يقوم به أشخاص مثلك
  • La posibilidad de los países que no cuentan con suficientes recursos nacionales de energía (como Francia, la India, el Japón, el Pakistán y Suiza), de acceder en el futuro al combustible gastado y el plutonio reprocesado es importante, ya que este material se considera un recurso energético recuperable de inmediato o posiblemente después de muchos años de almacenamiento provisional.
    وعلى موضع لاحق من الخط المتقطع، وبالنسبة للبلدان التي ليست لديها موارد طاقة محلية كافية (مثل باكستان وسويسرا وفرنسا والهند واليابان)، من المهم الاحتفاظ بالوقود المستهلك والبلوتونيوم المعادة معالجته، لأن هذه المواد تعتبر مورد طاقة يستخلص فورا أو ربما لاحقا بعد سنين عديدة من التخزين المؤقت.
  • Trabajamos con los principales abastecedores y el Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) en la creación de un mecanismo de suministro seguro para ofrecer apoyo a los Estados que renuncien a invertir en el desarrollo de capacidades nacionales de enriquecimiento o reprocesamiento.
    ونعمل مع الموردين الرئيسيين والوكالة الدولية للطاقة الذرية لوضع آلية إمداد موثوق بها لتقديم الدعم للدول التي تتخلى عن الاستثمار في قدرات محلية للإثراء أو إعادة المعالجة.
  • Los requisitos van más allá de las normas de calidad tradicionales y exigen que los proveedores hagan un uso responsable de los productos químicos, la energía y el agua, y que reduzcan las repercusiones sociales y ambientales.
    وتذهب الشروط إلى أبعد من معايير الجودة التقليدية وتتطلب من الموردين استعمال المواد الكيماوية والطاقة والماء استعمالاً مسؤولاً، وكذا الحد من الآثار الاجتماعية والبيئية.
  • Sin embargo, no ha existido una variación en la distribución de los porcentajes de energía, siendo la principal fuente los carbohidratos con un 71%, lo cual es coherente con la dieta básica salvadoreña que consiste en tortillas de maíz, arroz y frijoles.
    ومع هذا، فلم يحدث أي تغيير في النسبة المئوية لتوزيع موارد الطاقة، فالمورد الرئيسي هو الكربوهيدرات (71في المائة)، وهو ما يتمشى مع الغذاء السلفادوري الأساسي وهو عجة الذرة، والأرز، والبقول.